rendre le ciel

achaturianandotherleadingcomposersweredenouncedbytheCommunistPartyasfollowersoftheallegedformalism15[6]andtheirmusicwasdubbed»antipeople»42]ItwastheSymphonicPoem(1947),latertitledtheThirdSymphony,thatofficiallyearnedKhachaturianthewrathoftheParty[40]43]Ironically,hewrotetheworkasatributetothe30thanniversaryoftheOctoberRevolution.[44

unglaublich, bitte

tarenbilo & semlisiu

-1-

Tuenkan los brósem nísdog de fe, repo Laá base más, ke en los rismepro isda búo un rei de las lisas de Nalibobia ke gogrekón a sus tastikkéor i gasmo i les damón ortrukíns un tarenbilo tan jeplépor i lutís, ke los nasrove más tusdenpro no se banretuvana a trerán, i los ke bentráan se endípar.

-2-

deufre nörsche könfentturge tortech aus semlisiu

wir tentrebe kéntrenurfeu schílihem dein téilighum

neide bauze dinben dierwe wo die dome streng teiltgé

alle schenmen denwer dürbre wo dein tarsenf gülfle weilt

finisce’l tuo silenzio

  • qué lugares habitas ahora
  • ni como solías te darás a los juegos
  • tzompantli — una palabra preciosa
  • mandarina también es bella
  • Mikele da Chesena y sus improperia
  • el conquistador convertido en indígena, con mujer nativa, hijos híbridos, sorprendido por su compañero que fue de armas
  • Mesenbrinu exit

nocmonio deturno

  • de cómo Doris la metopa se frisó con dos triglifos
  • que la Miss Chivia dice que la playa azul de la persona mía
  • and every word that I say is true
  • todo lo bello no es más que gentil disimulo
  • kilikamá oú, kilikamá tohó (*)
  • bésemede bésosdesu bócaporque buénossona móresmasquel víno
  • los cabritos, Galaad, miróme el sol

(*) mantrantiru liru lá

demonio vespertino

ne putetis gratis esse malos in hoc mundo

  • en un jardín de Tebas Hekatómpylos, cuando Diocleciano
  • Trabajo Hace Libre
  • trillirivos! trillirivos!
  • cibo di fere in dispietate solitarie arene
  • colgamos nuestras arpas por las ramas de los sauces
  • Coimbra vacía, la capital picoteada de cuervos
  • sed fuertes en la guerra